Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Wählen Sie den Bereich aus, für den Sie die Übersetzung erstellen möchten. Hier sehen Sie die Nummer(n) für Schaltflächen, Bereichs-Bezeichnungen, etc. Am besten fertigen Sie einen Screenshot an.


2.6.2.7 Übersetzung durchführen

Unter MEINE FIRMA - ÜBERBLICK - Register: "Übersetzungen" werden Ihnen alle Einträge angezeigt. Es kann nach der gewünschten Nummer gesucht werden.

...

Die Übersetzungstabelle können Sie auch für die Gestaltung der Eingabeformulare sowie für die Übersetzung von Selektionsfeldern und Sortierungen nutzen.

Beispiele:

Image Added


Image Added


Image Added

Eine Übersetzung/Sprache für mehrere Länder nutzen

Sie haben die Möglichkeit, die Übersetzung in eine Fremdsprache auch für andere Länder und Sprachen zu nutzen.

Beispiel:

Sie übersetzen ERP-complete für einen englischsprachigen Anwender komplett auf Englisch (GB). Ein weiterer Mitarbeiter (indischsprachig) beherrscht die englische Sprache fließend. Sie haben die Möglichkeit für Indien auf die englische Übersetzung zurückzugreifen.

Unter Registerkarte: DATEI - INFORMATIONEN - GLOBALE DATEN - LÄNDER hinterlegen Sie für Indien die "Sprach-Alternative" Englisch.

Image Added


So können Sie für weitere Länder eine bereits existierende Übersetzung / Sprache mit benutzen.

Die Angaben aus den Feldern

  • Landnummer 
  • Landbezeichnung
  • Landkennzeichen
  • ISO-Bezeichnung

können Sie u.a. für die Funktion: "$Translate" verwenden.

Funktion: $Translate

Mit der Funktion: "$Translate" haben Sie die Möglichkeit, einen Datensatz z.B. in einer "deutschen Ansicht" in der englischen Übersetzung ausgeben zu lassen.

Diese Funktion können Sie zusätzlich für die Gestaltung von Layouts, Exporten, Tabellenansichten oder Regeln mit Meldungstexten verwenden.


Beispiele:

$Translate(15012)


Gibt die Bezeichnung des Übersetzungsdatensatzes für die Nummer 15012 zurück. Wenn die aktuelle Anzeigesprache die Systemsprache ist, wird die Bezeichnung des Übersetzungsdatensatzes zurückgegeben. Wenn dieser Datensatz nicht existiert, erhalten Sie eine entsprechende Meldung.

$Translate(15012, 826)

Gibt die länderspezifische Übersetzung (in diesem Fall 826 = Landnummer aus dem Länder-Datensatz von "Großbritannien und Nordirland") des Übersetzungsdatensatzes für die Nummer 15012 zurück.

$Translate(15042, 'GB')

Gibt die länderspezifische Übersetzung (in diesem Fall 826 = Großbritannien und Nordirland) des Übersetzungsdatensatzes für die Nummer 15042 zurück.

$Translate(15083, 'Italien')

Gibt die länderspezifische Übersetzung (in diesem Fall Italien) des Übersetzungsdatensatzes für die Nummer 15083 zurück.

$Translate(15117, 'USA')

Gibt die länderspezifische Übersetzung (in diesem Fall Vereinigte Staaten von Amerika) des Übersetzungsdatensatzes für die Nummer 15117 zurück. Wurde für USA keine separate Übersetzung/Sprache definiert, kann über das Feld: "Sprach-Alternative für Übersetzungen" die Übersetzung/Sprache für z.B. GB mitbenutzt werden. Die Hinterlegung erfolgt im Länder-Datensatz (Registerkarte: DATEI - INFORMATIONEN - GLOBALE DATEN - LÄNDER). $Translate('RechnungI') Gibt die länderspezifische Übersetzung des Übersetzungsdatensatzes für die Nummer 15012 zurück. (Die Nummer 15012 ist in der Übersetzungstabelle der Eintrag für 'Rechnung I'.) Sofern die aktuelle Anzeigesprache die Systemsprache ist, wird die übergebene Bezeichnung zurückgegeben.

$Translate('RechnungI', 826)

Gibt die länderspezifische Übersetzung (in diesem Fall 826 = Landnummer aus dem Länder-Datensatz von "Großbritannien und Nordirland") des Übersetzungs-Datensatzes mit der Bezeichnung: 'Rechnung I' zurück. Wenn der Datensatz nicht existiert, enthält der Rückgabewert einen entsprechenden Hinweis.

Tip
titleTipps:
  • Beim Erstellen von Regeln oder ähnlichen individuellen Anpassungen beachten Sie bitte, dass Leerzeichen / Steuerzeichen am Beginn und am Ende nicht gespeichert werden.
  • Für die Übersetzung z.B. einer Meldung empfehlen wir Ihnen, diese so zu gestalten, dass die zu übersetzenden Variablen am Ende des Textes stehen.

Image Added

Note
titleBeachten Sie:

Selbst erstellte "Meldungstexte": Sie haben selbstverständlich die Möglichkeit Ihre bereits existierenden Texte manuell in die Übersetzungstabelle einzupflegen. Wurde hierzu im Nachgang die Sprachbibliothek erstellt, können Sie diesen "Meldungstext" z. B. als "$Translate(52826)" übersetzen. Durch diese Funktion wird, sofern hierzu eine Übersetzung hinterlegt wurde, die benutzerspezifische Sprache in der Meldung ausgegeben.

Sprach-Bibliotheken im Netzwerk bereitstellen

Mit der Funktion: "Sprachbibliothek bereitstellen" (Bereich: ÜBERBLICK - Register: "Übersetzungen" - Schaltfläche: WEITERE) haben Sie die Möglichkeit Ihre Übersetzung als Datei "BpNext.UBs.GB" auf dem Server bereitzustellen.

Image Added


Die Übersetzung wird auf dem Server unter "Laufwerk:\'Ordner'\microtech\Daten\Update" abgelegt. 

Der Aufbau des Dateinamens ist: BpNext.Ubs.GB. "GB" steht in diesem Fall für die ISO-Bezeichnung der Sprache. 

Die Dateien sind mit der Versionsnummer des Programms versehen und enthalten ggf. ein entsprechendes Änderungsdatum.

Note
titleBeachten Sie:

Bei einem Versionsupdate werden alle Sprachbibliotheken im Verzeichnis "\Daten\Update" aktualisiert. Dies kann zwar einige Zeit in Anspruch nehmen, hat aber den Vorteil, dass es einmalig am Server durchgeführt wird. Die einzelnen Arbeitsstationen können sich anschließend die aktualisierten Sprachbibliotheken vom Server laden.


Beispiel:

Mitarbeiter A hat die Aufgabe, die "Übersetzung" vorzunehmen. Dazu nimmt er den "Manuellen Abgleich von Systemeinträgen" vor. Wurden von Mitarbeiter A alle Datensätze / Einträge übersetzt, erstellt er die Sprachbibliothek (Funktion: "Sprachbibliothek erstellen"). Dadurch kann Mitarbeiter A an seiner Arbeitsstation zwischen den einzelnen Sprachen wechseln.

Damit auch Mitarbeiter B von der Übersetzung profitieren kann, muss Mitarbeiter A die Funktion: "Sprachbibliothek bereitstellen" ausführen. Hierdurch wird die Übersetzung auf dem Server (Laufwerk:\'Ordner'\microtech\Daten\Update) abgelegt.

Von dort lädt sich die Arbeitsstation des Mitarbeiters B beim Programmstart (im Rahmen der Prüfung auf eine aktuellere Version) diese Datei.

Die Sprachbibliothek wird nun lokal unter "%LOCALAPPDATA%\microtech" gespeichert. Mitarbeiter B kann nun ebenfalls auf die "Übersetzung" zugreifen.


Regeln für Übersetzungen

Um Ihnen die Übersetzung zu erleichtern, haben Sie die Möglichkeit unter PARAMETER - SONSTIGE - REGELN FÜR ÜBERSETZUNGEN eine Regel zu definieren, die die einzelnen Bezeichnungen der Tabelle aufgreift und direkt übersetzt.

Dazu können Sie entweder die Anweisungsart: "Zur Aufbereitung von Internet-Links für die Details Internetverweise" oder "Für das Klicken auf ein Feld innerhalb der Übersicht (Hyperlink-Unterstützung). Die dazugehörige Anweisung könnte wie folgt aussehen:

Code Block
https://translate.google.de/#de/en/«Ubs.Bez»


Dadurch übersetzen Sie das Wort der Spalte: "Bezeichnung" von deutsch auf englisch.

sdsd